Le mot vietnamien "cả thẹn" peut être traduit en français par "pudibond" ou "bégueule". Il décrit une personne, souvent une jeune fille ou une femme, qui est facilement gênée ou embarrassée par des sujets relatifs à la sexualité ou à la vulgarité. C'est une personne qui montre une grande timidité et une sensibilité face à des comportements considérés comme indécents.
Dans un contexte plus avancé, on pourrait utiliser "cả thẹn" pour décrire des comportements ou des attitudes dans des discussions sociales ou culturelles. Par exemple, dans certains contextes, une personne "cả thẹn" pourrait éviter des conversations jugées inappropriées ou trop directes.
Il n'y a pas de variantes directes de "cả thẹn", mais on peut le combiner avec d'autres adjectifs pour renforcer son sens : - "cả thẹn và nhút nhát" signifie "pudibonde et timide".
Dans un sens plus large, "cả thẹn" peut aussi être utilisé pour décrire une personne qui est simplement très sensible ou qui a des valeurs morales strictes, mais le plus souvent, il est associé à la gêne dans des contextes sexuels.